不教课 只碰瓷

      飘在思密达在韩国上学、工作的过程中,接触过不少教授,他们大都是各自领域的佼佼者,治学严谨。

      最近几年,一位比较各色的韩国教授引起飘在思密达的注意。他频频登上各大媒体,善于捕捉焦点、精于利用热点,对历史问题、争端问题总是率先发声,还总是喜欢拉上韩国明星宋慧乔等为其站台,课余活动之多令人好奇这位教授有没有时间教书育人?

      他就是韩国诚信女子大学教授徐坰德。

      去年2月16日,是中国朝鲜族著名诗人尹东柱逝世纪念日,徐坰德当天致函百度要求更正尹东柱的国籍。在百度词条上,尹东柱的国籍被标为“中国”,民族为“朝鲜族”。其实尹东柱出生在中国,祖籍在今天朝鲜境内,而非韩国。他受教育和参与运动的主要地点很广阔,包括中国、朝鲜、韩国和日本。韩国NAMU百科也明确以上两点。当然,他被韩国政府归为独立运动家,他用韩文写诗并影响很多有志青年,时至今日。3月30日,徐坰德盯上了粤菜参鸡汤,他向百度发邮件抗议词条中参鸡汤写成了源自中国的食物,而事实上参鸡汤应该是韩国的。

      徐炯德屡屡吹毛求疵挑事,还曾牵头在泡菜的问题上发难中国。此前,中国发布关于泡菜行业的国际标准,但明确称该标准仅适用于中国的泡菜行业,不适用于韩国。但是,徐坰德等学者依然不依不饶,认为中国此举是在发动“泡菜工程”,旨在“将韩国泡菜据为己有”。还有人甚至大言不惭地骂中国是“小偷”,偷走了韩国的文化。徐炯德还在《纽约时报》、Instagram和脸书等媒体上发布了一则广告,标题为“Korea's Kimchi, It's for Every one(韩国泡菜是全世界共享的美食)”,以强调泡菜来自韩国,而非中国。最后,韩国文化体育观光部还真将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名改为“辛奇”。

      除了中国,徐坰德也不放过日本,多次就独岛、旭日旗等话题杠上日本。连韩国媒体也看不下去了,指出徐坰德最终要宣传的不是韩国,而是徐坰德本人。

      徐教授深谙炒作之道。春节来临之际,徐炯德28日在脸书上宣称,他想和大家一起开展一项活动,把春节的英文译法改为“Lunar New Year(农历新年)”。徐坰德声称,自己在春节休假前收到一些居住在海外的粉丝信息,称在谷歌日历等多个地方发现“春节”被称为“Chinese New Year(中国新年)”的情况。他还提到,西欧一些主要城市的唐人街为迎接春节举行大型活动,相关活动也多次被媒体介绍,春节被认为是“Chinese New Year(中国新年)”是事实。接着,徐坰德声称,但春节不仅仅是中国的节日,而是韩国、越南、菲律宾等多个亚洲国家纪念的节日,所以认为应该(将春节的英文译法)改成“Lunar New Year(农历新年)”。

      辽宁社科院朝鲜韩国研究中心首席研究员吕超表示,春节是中国或者说东方国家的一个古老节日,亚洲多国都有过春节的习俗,并为此感到高兴。农历是相对于公历来说的,如果徐教授知道农历纪年法也是中国人发明的,是不是又要弃用Lunar New Year(农历新年)的叫法了?这是徐坰德对韩国文化过分不自信的表现。

      徐炯德不但利用言论来持续获得关注和流量,还喜欢道德绑架宋慧乔等女明星提高自己的影响力。当然,他们一起向哈尔滨安重根纪念馆捐赠韩语指南小册子,向驻纽约韩国文化院捐赠1万份宣传韩国在美抗日独立运动历史的韩英双语宣传册,这些其实是好事。

      中韩建交即将迎来30周年,各方应当警惕影响国之交民相亲的举动。飘在思密达也相信,徐教授即便看到此文,亦会笑盈盈地接纳,反正都是为他做宣传。

S.T.X Photography

www.shaotianxiang.com